![]() Norwegians mainly traded fish for flour and wheat from Russians. This barter was supported by the Norwegian government, and King Christian VII conferred city status to several settlements, such as Tromsø, to facilitate it. ![]() Historyīarter existed between Russians and Norwegians for 150 years in Troms and Finnmark counties. Like all pidgins, Russenorsk had a rudimentary grammar and a restricted vocabulary, mostly composed of words essential to Arctic fishing and trade (fish, weather, etc.) however, Russenorsk was used outside of fishing and trade context during the off-season as it was not uncommon for Russians to remain in Norway during the Winter. Russenorsk is important as a test case for theories concerning pidgin languages since it was used far away from most of the other documented pidgins of the world.Īs is common in the development of pidgins and trade languages, the interaction of fishermen and traders with no common language necessitated the creation of some minimal form of communication. It was used extensively in Northern Norway for about 150 years in the Pomor trade. Russenorsk originated from Russian traders and Norwegian fishermen from Tromsø (northern Norway) and Kola (north-western Russia). ![]() Russenorsk (in Norwegian pronounced as /ˈrʉ̂sːəˌnɔʂk/ Russian: Руссено́рск, in Russian pronounced as /rʊsʲɪˈnorsk/ English: Russo-Norwegian) is an extinct dual-source "restricted pidgin" language formerly used in the Arctic, which combined elements of Russian and Norwegian. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |